Überdurchschnittliche Stressverträrglichkeit, schnelle Anpassungsmöglichkeit an Höhenlagen, soziales Verhalten sowie die Fähigkeit die Arbeit und das Leben unter schwierigen Umständen zu meistern. beantragten vorgeburtlichen Urlaubs erwartet wird. Ausstattung erforderlich: Bibombola mit Isolator; Erogatori: mit Primär-und Sekundär-Birke lange unter den Hals; Imbraco Tasche und hinten; nassen Anzüge oder wasserdicht; Wet Notes oder Bord; spool mit mindestens 25 Meter Seil und Ball Berichterstattung. ärztliche Bescheinigung. << /Length 5 0 R /Filter /FlateDecode >> the shipowners and seafarers organisations concerned. as poor psychological working environment. an annual maximum of 12 days), medical leave with certificate, part-time employment for medical reasons, medical consultation, accidents, hospitalization, and others. The Course is strongly recommended after certification Nitrox Minimum Requirements for access. edps.europa.eu:80. Der Kurs wird dringend empfohlen, nach der Zertifizierung Nitrox Minimale Anforderungen für den Zugang Nitrox. who works in the Dolomiti Superski area or in the hospital, where the injured party was treated. über die fachliche Befähigung, Nachweis des Rechts auf Raumnutzung, Bescheinigung des Zentrums für soziale Arbeit, Arbeitserlaubnis für Ausländer) sowie  Bestätigung der Zahlung der vorgeschriebenen Gebühren und  Gewerberegisterauszug. außer einem gültigen Reisepass (gegebenenfalls mit Visum) und Nachweisen für Ihre familiäre Beziehung zu einem Unionsbürger weitere Dokumente zu verlangen, z. %PDF-1.3 oS�Y�i�Zog�� Medical Certificate (ärztliche Bescheinigung) Patient (Patient): (name / Name) ... medical treatment purposes. einem Arzt, der im Dolomiti Superski-Gebiet tätig ist, oder im Krankenhaus, wo der Verletzte eingeliefert wurde. �m� VU����'��Ϙ�|��j����s}�Ax;]5���>�~����7Y��m[eA� pʉL㔓�n,����N��鵿������ڶ� �^��tu�X��n���2�˷{���*���". How to say medical certificate in German. Outstanding stress compatibility, quick adaptation to high altitude, social behaviour as well as the ability to work and live under difficult circumstances. Ab 70 Jahren kann der Inhaber den Führerschein alle drei Jahre. Ein Tipp: Auch, wenn Sie im Ausland einmal ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen müssen, erklärt das Formular schnell, welche Medikamente sie für gewöhnlich einnehmen. ärztliches Attest: medical certificate: Find more words! ɂ�Y��-U��Q��q(j��ˈ�xp!���x�!�#B�ʮh���7����m�|����%��։�ƥ��B���ŸD�*h\���1g�5.T1ᮥ�b��^߽|� 3�.N>eF�>ŕ��+vf�~��Lg��(+?D`��$ӯ�6\"����P^�?�����X�`O�3�t�*�K"N���}dJ�&F�D�a�aɨ��-�\%K��A8��ɶx �p4�%�k�J�Y��.%Y� �ʙp˽��ޓ�6|\��d:��+�u묹'�i��������gA� 3�L�r�"3'�����4�D桙?%�d��-��W�o�e�dqp können ebenfalls verwendet werden, wenn der. B. den Nachweis über Ihre Existenzmittel, Fahrausweise, eine Arbeitsbescheinigung. ... dann sollten die Formulare 'Unfallanzeige' und 'Ärztliche Bescheinigung' dem Makler Vanbreda International innerhalb von 8 Tagen zugeschickt werden. required for fulfilling certain health requirements in the host Member State for the exercise of given professions, such as those relating to passenger transport, Die Art der vorzunehmenden Gesundheitsbewertung. stream Y��Z�����٘�0�F`n7�}�6�|ڐ,L߇Y���e����2�HY�����AJ���\�M:\$�.�����K�Cv�Ρ-��na���` h����|: d ;�Z�ž>c��g��I�X�!��l��o��H]{h[;�1}���j� ��.̍y���'��AM������1�����6����o7u�!P_‘��I�Tq+�j'p-a3@Q���p�\�p;5��$'���?g���I��{��vı�M�ɭ:�k��o��,lA��-�ܺ�,����'�'��v6������|-#-���Yx%�h�p�vN���7K������-wͿ�t�[7ܵ���Z;=�#R�I���e���CV��uzu�����Ɉ� S�m���됸o���� �?��ƎL�PuN�1H�l��cpgȲl�M�w��&�����zL���S��[7���TN������M����P�>����Ȱ�#� ��4-��Ŧ�h�G�fN$�~�^Xé���0#m�p����H�^�a�3���������3���9'iy}��sNr8�$����G��R=���M������Q��D�y�J{�W��WC͎����g�=,�2.�l�^�Wu$-ot��O��w�?I��N���ðp�.�l�����ڀΙ&KD,�q�}W�ſL�v�U�vpe3u�HG�9T�`�I���y�L/ᴱJ9:9| Y[�~:��ks���w�1��)�Vڙ��8��1�ȩk��icY���E�Wa�H?��u��;u�z�+�[+�9��2�DW`q�:�Ǻj����}Jc�%b�hՈ�J�&^Oǘ�� �~gf���������;>���P�ޑ����\�W�#� �5DNk���M\z�I#R���r��ਦ�p`� 5]��v��$��%~���l�W�,L8�,�#'���H:e1[^���� ΀����Ӡe S6y�N��-۪Ǚ�����)ât8�T�3�}��c]�8�>> ��u��,Q�� �����8 ��,MPfx����Lv��w�Z��ʹe��3{I?�*�vp�ء���\4Wr� gb.p���t�M2e��,�|�H~s�����2����-uh��v�:aN }#*r2�יK�ɢ�k*���9j��vI�i��]�M��lSl����wd�K8��37�í���X������UF�h�9�5���Dl�DT�q #N���Ew���c��ppp��e�ba"�ݑ����l�e#�3B �K,���X�Vc�>���X. Ärztliche Bescheinigung / Medical Certificate An den untersuchenden Arzt / To the examining doctor: Ehrenamtliche Einsatzkräfte, die der Gemeinsame Einsatzverband (GEV) des DRV e.V. end of the compulsory period of antenatal leave. RmQ�6�Ȋ���lR�}\+�.����v���%���w8O@>�B]A��9s:܃\c��t�7�Z��+�Qw��uD��ҥz��%�27�M���\�q�K��9��o�Fb�G-Oik�ľ��D u�)n�]? Geboren am / Date of birth Adresse / Place of residence ist insulinpflichtige/r Diabetiker/in und deshalb auf die regelmäßige Zufuhr von Insulin angewiesen. day of absence at the latest, as evidenced by the date as postmarked. interest i.e. � �N�7��p���)�,E� GX�&��6$�N(��"+���79��(4��F��y�z"�̖�.-� �K[n$y�ӧ�>.����^�E4~��'j�{��gxhj�Fp��] ӹ����CCH��᜴�27��&p�"s-]�q�f�ND��9�d8�g1�: Ǟ�[~Eyw����tL�~*�I��CP��� �L���dZc��q����GI�Ӝ�\X�g��Y����v{�(g URm�wv��;]Tj,�f< 775)S�������Q��&�39��`gѓ�"&(.����]��ކ��� Ärztliche Bescheinigung zur Mitführung von Medikamenten und Zubehör Medical Certificate for Carrying Medicines and Utensils Hiermit wird bescheinigt, dass die unten genannte Person die aufgeführten Medikamente und medizinischen Materialien ausschließlich für ihren Eigenbedarf mit sich führt. d. h. es muß dazu dienen, daß bestimmte gesundheitliche Anforderungen erfüllt werden, die in dem Aufnahmestaat für die Ausübung bestimmter Berufe gelten, so beispielsweise für Berufe im Zusammenhang mit der Personenbeförderung. Download oder per Post gegen eine Gebühr von 1 €. Medical certificate. This is not a good example for the translation above. Mr./Mrs. Muster einer ärztlichen Bescheinigung (Medical Certificate) für Reisen in Staaten mit Amtssprache englisch, die nicht zu den Schengen-Unterzeichnerstaaten zählen. Health Certificate “Ärztliche Bescheinigung”, Passport and Proof of clean criminal record” Führungszeugnis”, Proof of B2 level of German language proficiency, C1 Level of German Medical Knowledge Test “Kenntnisseprüfung order Gleichwertigkeitsprüfung”, Copy of medical degree certificate, Most frequent English dictionary requests: Suggest as a translation of "ärztliche Bescheinigung". if the holder of the licence is over 70 years of, Falls sich ein Unfall ereignet, dann sollten die Formulare 'Unfallanzeige', In case of an accident, we advise you to inform the broker Vanbreda International within 8 days after the accident by sending the forms 'Statement o. am fünften Tag der Abwesenheit abgesandt werden, maßgebend ist das Datum des Poststempels. Autarke persönliche Beatmungssysteme mit auslaufsicheren Batterien, wie zum Beispiel Inhalatoren, Überwachungsgeräte usw. It should not be summed up with the orange entries. Im September 2004 wurde sie nach einer Aufnahme ins Krankenhaus entlassen, In September 2004 she was fired after being hospitalised for ten days, (Beamte - Beurteilung der beruflichen Entwicklung -, Beurteilungsverfahren 2003 - Verfahrensmängel - Art. edps.europa.eu:80. The nature of the health assessment to be made and the particulars. that he is physically in good shape and that there are absolutely no doubts and objections to participate in a football tournament of five matches within five days (60 minutes each). After the age of 70, the holder may renew the licence every three. gesund ist und keinerlei Einschränkungen seiner Belastbarkeit vorliegen und keine Bedenken bestehen, an einem Fußballturnier mit fünf Spielen in fünf Tagen (a 60 Minuten) teilzunehmen. Kenntnisse im Schweißen und Schlosserhandwerk, Elektrik, Elektronik, o.ä. dafür vorliegen, dass der Antragsteller wegen eines körperlichen Gebrechens oder wegen Schwäche seiner geistigen oder körperlichen Kräfte oder wegen einer Sucht zur Ausübung des Berufs unfähig oder ungeeignet ist. German Translation. Find more words! Ärztliche Bescheinigung Medical Certificate Frau/Herr / Ms./Mr. hereditary angioedema (HAE) which is due to a C1-esterase-inhibitor-deficiency. Sie sind für den persönlichen Gebrauch bestimmt und haben keinen kommerziellen Wert. about the high school degree, i.e. ... dann sollten die Formulare 'Unfallanzeige' und 'Ärztliche Bescheinigung' dem Makler Vanbreda International innerhalb von 8 Tagen zugeschickt werden. Necessary documentation: request for entry into the Craft register, registration forms  (RL 1 - craft data, data about dislocated units, RL 3 - data about the craft. More German words for medical certificate. entsprechenden Verbände der Reeder und der Seeleute festgelegt. zwei, drei, vier oder fünf Jahren zu erneuern. x�]˒ܶ��+�쩲(�of'YNR)ˑ�IR�+5�l�z��RZe��/�r@��`���c�j��$..����/�sUU����۾,����A�E=M�������~zP��!/���x�ij���CS}�vC�NjjhTv�&|���r��ۼ릻���7���k����e�u�{zw��������U������U��_O���������w履橗�ς���=�O}�_�.��zb�rjPEӕ�s���R�M��@��_���`oٷ�%��1" Certificat_medical Swiss Sailing 01.05.2018 Schweizerischer Segelverband Fédération Suisse de Voile Federazione Svizzera della Vela Swiss Sailing Federation Swiss Sailing Talgut-Zentrum 27 CH-3063 Ittigen +41 31 359 72 66 admin@swiss-sailing.ch www.swiss-sailing.ch Member of Medical certificate Ärztliche Bescheinigung Certificat médical knowledge in welding, metalworks crafts, electric, electronics, etc. Translate texts with the world's best machine translation technology, developed by the creators of Linguee. The Member must submit a medical certificate indicating the probable date of confinement. betragen dürfen), krankheitsbedingte Fehlzeit mit Bescheinigung, Teilzeitbeschäftigung aus gesundheitlichen Gründen, Arztbesuch, Unfall, Krankenhausaufenthalt und Sonstige. Look up words and phrases in comprehensive, reliable bilingual dictionaries and search through billions of online translations. "���2�Ch�pZ��b�s���g3#0� ��O~��!�oͯ���W��❹R��3w�ƈ��c�԰S3*3X�m���yX�}QUeM8k�bpVJ Muster einer ärztlichen Bescheinigung für Reisen in Staaten mit Amtssprache französisch, die nicht zu den Schengen-Unterzeichnerstaaten zählen. Besonders wirksam sind solche Bescheinigungen erfahrungsgemäß, wenn Sie Stempel und Unterschrift Ihres Arztes tragen. In that case the traveler encloses the medical certificate. Ärztliche Bescheinigung / Medical Certificate ist insulinpflichtige/r Diabetiker/in und deshalb auf die regelmäßige Zufuhr von Insulin angewiesen. Lohnzettel, Bankerklärungen, den Nachweis der Unterkunft, ask you to produce any documents other than a valid passport with a visa, where applicable, and documents attesting to your family link with a Union citizen, such as to furnish proof of means to support, Notwendige Unterlagen: Antrag auf die Eintragung ins Gewerberegister, Registervorlagen (RL 1 -Daten über das Gewerbe, RL 2 - Daten über die Betriebsstätte, RL 3 - Daten über die Tätigkeiten des. Ärztliche Bescheinigung / medical certificate / attestation (über die Teilnahme an einer Kinder-Früherkennungsuntersuchung gemäß dem Berliner Kinderschutzgesetz) Examens dépistage précoce chez les enfants Screening-ID Nachname / last name / nom de familie Kinder-Früherkennungsuntersuchung/ Childrens`s Early Diagnosis Eximiniations/ Medical certificate Ärztliche Bescheinigung A Prescribing doctor – Verschreibender Arzt: (name / Name) (first name / Vorname) (phone / Telefon) (fax / Fax) Dauert die Arbeitsunfähigkeit länger als in der Bescheinigung angegeben, sind die Beschäftigten verpflichtet, ihrer, Beschäftigungsgruppe/-abteilung dieses ebenfalls unverzüglich mitzuteilen, If the inability to work lasts longer than the duration specified in the certificate, the employees are under the, obligation to also inform this immediately to their occupation, Die in Centurio kodierten Unterkategorien zu. required: Bibombola with insulator; Erogatori: with primary and secondary birch long under the neck; Imbraco bag and rear; wetsuit wet or watertight; Wet Notes or board; spool with at least 25 meters of rope and ball reporting. Die Abgeordnete legt eine ärztliche Bescheinigung über den voraussichtlichen Zeitpunkt der Niederkunft vor. pdf-Format . Passengers with a physical or mental disability or a medical condition that requires attention or assistance which is, als einen Monat vor der Vorlage ausgestellt sein darf, wonach keine Anhaltspunkte. - Anmeldung/Aufnahmebeantragung F250/2 - Erklärung, - Request for putting down for/reception F250/2 - Declaration, Doch Praxisdienst hat noch mehr: So finden Sie in dieser Kategorie beispielsweise auch nützliche Formulare wie einen. in Krisengebiete entsendet werden, müssen oft unter sehr schwierigen Bedingungen arbeiten und sind großen physischen und psychischen Belastungen ausgesetzt. an annual maximum of 12 days), medical leave with certificate, part-time employment for medical reasons, medical consultation, accidents, hospitalization, and others. Self-contained personal life support systems that use non-spill batteries, including nebulisers, monitors and similar may also be used when the, frei ist von ansteckenden Krankheiten und keine Einwände gegen die Aufnahme in den Kindergarten bestehen, is free of any infectious illness and that there are no objections to an acceptance by the day-care centre, Bleibt ein Beamter innerhalb von zwölf Monaten dem Dienst wegen Krankheit ohne ärztliches Zeugnis insgesamt mehr als, zwölf Tage fern, so hat er für jedes erneute Fernbleiben vom Dienst, If, over a period of 12 months, an official is absent for up to three days because of. }gz��3j!Y,�������%疪#�K4Tx�a�5<4�$�� ���hۻ4������c��-�V���Ì=F����lG�&;x?`۸�2/����'[S���i��e�e,�%��|�[��� oI�W$]7Z�`9&������ "�Y¥�m@s�eGh�+J��f0"u�0.�� g=W������(I�#p�9z���K8.�)��@��]5��B_���|l��W�k�u�xT��R���EՅ�Kv�-ATT](� w:�r&f����sQ�|µCl�z��ף�[%�m��SW>�-�6.B�N�SR��f�!4�EL�3|k����v�WT��fG����������B����}Vu]Ԫ��șU;V˗ۘ��gl;���bj����Dlм�o}�1x;�F§7"�� K�,{9�f�e'l �]>'�K�4�����f�]�ߓVF�\�On����^Fȭ[�: ��#�" y��_'�S��.�nU�C���d�8q��-���.�ʼn�u;�ޘ^9�Z�z_8�zԥ���p�(���n�:%@~c ^Ȥ���&�T�Kl��R@3�:oF�Q�a���>"Bbz�P��G�V��!Vl�ѧ�� �C� M�++ܸ��0J�Ι)�h�]���J�K�ʶ�p�ԝ]�t8��!����}�ʦ��N�L��F��/n޿z���������Zvu�E�� �N�Jlc�8�r2���Lm�� ɋ/��t��f�p�H��ԭ�l3ՃK��4�L��b�o��.�饙z\�t�� für die Krankheit, Unfallverletzung und Schwangerschaft bei. The medication the patient carries has been legally prescribed for medical treatment purposes. In diesem Fall fügt der Reisende eine ärztliche Bescheinigung bei. 4 0 obj word.doc und sind zum Ausfüllen eines MEDA-Formulars angehalten. }�"#�Cf�(po���E*�Gs ��ĸQR�;Ṙ����Y�EVs *�W�}%�0���5���+v�̵*y���'����� %��+��o΂��q~I�����*�}L29m2��r�I����"k�]6(����l�š��^O�{dI�!e2��?�a����a6�t\���+��$�N6p��R��C;�/Vst���Yg��pp~�P�b�YJ^al�t"'��h57T�p���Dv�������G2߄��}������k&�j\p��d�z���y�s2e3�焚+NlJ�[Eg�]�!/����i7Hrg�w�^������X0��kX�}p ���3��k6��5Do��8J�5;%%�ӭ\��%�/��K�N�ⱁGL�X6wFu F'p��_��Et�hM�2�i����ŃP�-�k#� ����aY�@o䵬��W����AWBuTv�=�s�������6���I`������b��I�ƘA��ah/&�\p�' # �. an annual maximum of 12 days), medical leave with certificate, part-time employment for medical reasons, medical consultation, accidents, hospitalization, and others. Ärztliche Bescheinigung zur Mitführung von Medikamenten und Zubehör Medical Certificate for Carrying Medicines and Utensils Hiermit wird bescheinigt, dass die unten genannte Person die aufgeführten Medikamente und medizinischen Materialien ausschließlich für ihren Eigenbedarf mit sich führt. ��F5����j�а�jxp��FX�*H��^�ڟ��ٷ*��� 1%�\a�*wm�Abe�:W��T��su΃���9���u������B��,�^��r 6�����|g��j�҇p���ؔ�4���Ȇ�ù�]���u%� J!���8Š�s�"oCEح3O��`�l��e��{F�L�p�j0�pП�ǥ�.�>øt�0B�ih�Mԇ�f/�s�g�$�%�0���7Qr�������������\ Mutterschafts-Anamnesebogen, einen Mutterschafts-Pass, Of course, there's much more on offer: in this category, you will also find useful forms such as maternal health records and a, maternity notes booklet, as well as index, Passagiere mit bestimmten körperlichen oder geistigen Erkrankungen oder einer Erkrankung, die besonderer Betreuung oder Unterstützung bedarf, die anderen Reisenden in der Regel nicht. English Translation. medical certificate. V�rpf 'ƨ�%�#����s����". What does ärztliche Bescheinigung mean in German? must be submitted to the Human Resources Department -V2- on the next working day; the employees should bear the costs for the certificate. 43 des Statuts - Anspruch auf Anhörung -, (Officials - Career development report - 2003 assessment procedure, - Procedural irregularities - Article 43 of the Staff Regulations - Right to be. ... ärztlichen Behandlung verordnet. �_U��Gy��8/!�gR�R5l�F����ݡx��B��IY��"J3�=�=ޔ)��D'����U�u-�����X! sickness for a total of more than 12 days. Eignung für die Ausübung des Amtes, für das er eingestellt wird, bestätigt wird, to carry out the duties for which he has been recruited. If the inability to work lasts for more than three. This leads to swelling attacks involving the skin and mucous membranes. Use DeepL Translator to instantly translate texts and documents, Dauert die Arbeitsunfähigkeit länger als drei Kalendertage. Grund schlechte psychische Arbeitsbedingungen genannt wurden. Medical certificate - Ärztliche Bescheinigung - Медицинско удостоверение A Prescribing doctor - Verschreibender Arzt - лекуващ лекар (name – Name - име) (first name-Vorname- презиме) (phone-Telefon- телефон) (fax-Fax- факс)